Перевод "Москва не сразу строилась" на английский
Москва
→
Moscow
Произношение Москва не сразу строилась
Москва не сразу строилась – 32 результата перевода
Он все еще думает, что он главный, а не обычный фельдшер.
Москва не сразу строилась.
Я все равно не понимаю, как ты мог дать ему эту работу.
Still thinks he's a VP and not the PA.
Well, Rome wasn't built in a day.
I still don't understand how you can give him this job.
Скопировать
Это имеет значение?
Москва не сразу строилась.
Привет.
Does it matter?
Well, Rome wasn't built in a day.
Ah, hello.
Скопировать
Он все еще думает, что он главный, а не обычный фельдшер.
Москва не сразу строилась.
Я все равно не понимаю, как ты мог дать ему эту работу.
Still thinks he's a VP and not the PA.
Well, Rome wasn't built in a day.
I still don't understand how you can give him this job.
Скопировать
Это имеет значение?
Москва не сразу строилась.
Привет.
Does it matter?
Well, Rome wasn't built in a day.
Ah, hello.
Скопировать
Почему вы сразу мне не сказали?
К сожалению, Москва не сразу сообщает мне важную информацию.
Значит, ваш капитан сошел с ума?
Why didn't you tell me this the last time we met?
In my position I'm sometimes compromised by the fact Moscow doesn't always tell me everything.
So one of your submarine captains has gone insane?
Скопировать
Я, как видите, молод. Очень молод.
Я приехал в Москву из родного города и учился в университете.
А она меня яростно обвивалась то Бульварным кольцом, то Садовым кольцом.
I came to Moscow and studied at the university there.
The moment I saw Moscow I came to love it.
It embraced me passionately with its Boulevard Ring, with its Garden Ring:
Скопировать
Не сразч все чстроилось,
Москва не сразч строилась,
Словам Москва не верила,
Not everything works out right away,
And Moscow was built not in one day.
It never took your word for it,
Скопировать
Главное - это не допустить дорогостоящих повреждений и износа оборудования, а такое может случиться.
основном, надо регулировать паровой котёл обогревать различные помещения отеля по графику на каждый день сразу
Меня это вполне устраивает.
The basic idea is to cope with the very costly damage and depreciation which can occur.
This consists mainly of running the boiler heating different parts of the hotel on a daily rotating basis repairing damage as it occurs and doing repairs so the elements can't get a foothold.
That sounds fine to me.
Скопировать
И как-то привыкаешь, что они умирают.
...Вот что означает известная фраза 'И Рим не сразу строился'.
Итак, давайте откроем учебники на той странице, где мы остановились вчера.
And you get used to dying.
...and so that, class, is what is meant for the old adage 'Rome wasn't built in a day'.
All right, class, if you can turn to our science book. We'll pick up where we left off yesterday.
Скопировать
На это уйдёт время, но если это поможет нам выбраться отсюда, может, попробуем?
Рим не сразу строился.
Ну да, ты не знаешь.
OK. Look, this is gonna take time, but if this is the thing that gets us off this place, isn't that worth it?
Rome wasn't built in a day, you know.
No, you don't know.
Скопировать
Я даю вам своё слово.
Рим не сразу строился.
Я не давал денег на Рим.
I am putting the word out.
Rome wasn't built in a day.
I'm not bankrolling Rome.
Скопировать
Он ведет популярный блог, в котором описывает проблемы, с которыми мигранты сталкиваются в России.
Так почему эти невероятные здания, меняющие облик Москвы, строят мигранты, а не русские?
Несмотря на те, что мигрантам из этих стран не нужны визы для приезда в Россию, им нужны разрешения на работу. Но у многих из 4 миллионов рабочих их нет и они работают нелегально.
He runs a popular blog detailing many of the issues that immigrants like him have to deal with living in Russia.
So why's it the migrants and not Russian natives making these incredible buildings that are changing the face of Moscow?
Although immigrants from these countries don't need visas to come here, they do need work permits, but more than four million don't have these and are working illegally.
Скопировать
Но можно ли говорить на нем в монастыре?
Извините, алуф Стоун, я вас сразу не признал.
Наверно, зря беспокоюсь:
Is that the language you use here in a monastery?
I'm sorry, Aluf Stone. I didn't recognize you.
I guess it's foolish.
Скопировать
- Здесь. - Ага!
Что же вы мне сразу ничего не сказали?
Прошу вас вместе с другом перейти в отдельный кабинет.
- I see!
Why didn't you tell me right away?
I ask that you and your friend move to a private booth. - Thanks, no need.
Скопировать
Давай, пошли.
Ну не знаю, как только попадаю в пустыню, сразу хочу пить.
Ну и припекает, да?
Come on, let's go.
I don't know. As soon as I hit the desert, I'm thirsty.
Burns?
Скопировать
— Конечно.
Тем не менее, в Москве есть не только Третьяковская галерея.
Это сюда русские приходят, чтобы узнать о существовании живописи.
-Of course.
That doesn't stop other galleries besides Tretiakov in Moscow from showing some Picassos and Renoir's, and admirable ones at that...
That's where the Russians come to learn that painting exists.
Скопировать
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic generation that jumps with both feet into Stalinism, and who dreams of an impossible 1917, between the Russians who have indeed earned the right to breathe a little
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Скопировать
— Когда я приехал в первый раз, я ее возненавидел.
Потому что и впрямь, по части достопримечательностей Москва город не очень-то...красивый.
И затем, в один день все изменилось.
-The fist time, I hated Moscow.
Since it's true that, apart from the monuments it's not a city that's very beautiful.
And then one day everything changed.
Скопировать
А я как же?
Ты тоже пойдешь, но не сразу
Надо время, чтобы подцепить крупную рыбу.
What about me?
You come too, but not just yet.
It takes time to hook a big fish.
Скопировать
- Да. А что?
Он беспокоился из-за неё. И просил сразу же отнести её к нему в комнату.
Даже так?
He's been asking about it.
He ordered it be taken to his room, immediately.
Must be important.
Скопировать
Когда мы его поделим?
Мы не дураки, чтобы показывать золото сразу после ограбления.
- Я думаю, надо подождать месяцев шесть.
When do we split it up?
Wouldn't be too smart to flash gold around right after the robbery.
We should wait about six months.
Скопировать
Доктор Темпл. Жаль, что вас не будет с нами.
Но как только у нас появится какая-то информация мы, мы сразу же вышлем вам фотоотчеты.
Не упущу чего?
Temple, I'm sorry you can't be with us.
We'll let you have copies of all reports and photographs.
You won't miss a single clue. Clue to what?
Скопировать
Хотите сказать, оно может убить нас всех?
Именно так, и попытается, но не сразу.
Мы знаем, что оно питается страхом.
You mean it could kill us all?
Indeed, it will try, but not immediately.
We know it feeds on fear and terror.
Скопировать
Компьютеры 9000 до сих пор ни разу не отключали.
Компьютеры 9000 никогда не выходили из строя.
Я не об этом.
No 9000 computer has ever been disconnected.
No 9000 computer has ever fouled up.
That's not what I mean.
Скопировать
Она дочь священника и все еще собирает подаяние.
Дорогая, сразу все не трать!
Сколько можно повторять? Бланш жена Бака, а Бак - семья.
I married the preacher's daughter and she thinks she's still taking up a collection.
Don't spend it all in one place!
I guess I'm going to have to keep saying this Blanche is married to Buck, and Buck is family.
Скопировать
Возьми.
Не стреляй сразу, подожди пять минут.
Я вчера оставил у вас свёрток и хотел бы его забрать.
Here. Don't shoot right away.
Wait five minutes.
Manager, I gave you a case yesterday. I'd like to collect it now. Very well.
Скопировать
Если я считаю кого-то уродом, он сразу же лишается доброты в моих глазах.
Тут ничего не поделаешь, сразу всё заканчивается.
Заканчивается для чего?
For me an ugly man has no charm. Nothing's possible. It's over immediately.
What's over?
Anything. Even the most superficial relationship.
Скопировать
Или выломать решётку.
Сразу видно, что ты никогда не сидел.
А что если бы кто-то подкупил тюремщика?
Or pry bars.
It is obvious you were never in prison.
What if someone bribed the jailer?
Скопировать
- Я пошёл спать.
Не строй из себя идиота!
Хорошо, "прошло два месяца".
- Ok, i'm going to bed.
Stop fooling around!
So, "It's been 2 months".
Скопировать
Теперь мы не можем отступить.
Если мы сейчас не сразимся, люди по всей Японии будут кормить своей кровью Даймона.
Позволив ему свободно разгуливать, мы запятнаем репутацию всех японских призраков.
We can't just back down now.
Right, if we don't fight now, people all over Japan will get their blood sucked by Daimon.
We let that thing roam free, and our reputation as Japanese apparitions will be tarnished.
Скопировать
- Как, если нету ключа?
- Что ж вы об этом сразу не скажете?
- Пять.
- How, when we don't have the key?
- Why didn't you say so?
- Kvin.
Скопировать
После происшествия мы посчитали себя и виновными, и невиновными.
Решение приняли почти сразу, мы пришли к соглашению, что лучше больше не встречаться.
Это старая история.
After the accident, we all felt guilty and yet innocent.
We made a quick decision to break up and never see each other again.
- It's all in the past.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Москва не сразу строилась?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Москва не сразу строилась для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
